Oversættelses-matrix

Vi har lidt behov for en oversættelses-matrix, så vi kan skaffe os et overblik hvilke moduler der er oversat, hvem der oversætter dem osv.

Er der nogen der har nogen gode idéer til hvordan vi kan gøre det smartest - jeg synes ikke det er nogen løsning at smide en masse HTML-kode ind i en eller anden stakkels node - det kunne egentlig være rart med en Wiki, men hvad synes i andre?

Der ud over vil jeg kigge på om vi kan komme til at bruge Rosetta (https://launchpad.net/rosetta/+about) til at oversætte moduler i fællesskab - jeg har prøvet at bruge det ifbm. andre oversættelser, og det er et helt genialt værktøj. At kunne oversætte i fællesskab vil gøre det meget nemmere at holde vores oversættelser up-to-date.

Taxonomy upgrade extras:

Kommentarer

Kim Bachs billede

Wiki HELT klart...

anderss billede

Jeg synes rosetta ser fint ud, alternativt kunne man bruge svn (eller cvs, eller et andet versionskontrolsystem) Det ville være en fordel for de der bruger et dedikeret værktøj som kbabel (http://kbabel.kde.org/)

Det bedste ville vel være hvis der var et fælles redskab på drupal.org til at samle .pot filer og koordinere releases.

Kim Bachs billede

Man kan også bruge en wiki til (simple) versionskontrol

anderss billede

Faktisk bruger vi drupal ligesom en wiki, i nogle henseender, på www.kate-editor.org: vi har en rolle der giver rettigheder til at redigere nogle node-typer. Hvis man vil have lige så meget frihed som i en wiki, kan man jo bare give rollen registreret bruger sådanne rettigheder.

Og drupal 4.7 understøtter jo versioner.

Fordelen ved svn eller css er, at man kan hente filerne, arbejde i det program man vil, og så gemme ændringerne, mens systemet hjælper med at undgå konflikter.

Ulempen versionskontrol sammenlignet med et netinterface er jo så at man skal starte andre programmer end browseren, og lære at bruge systemet.

mortendks billede

Nu er jeg jo lidt af en pragmatiker (tiltider) men var det ikke en ide at bare få lagt op, et eller andet sted hva der var blevet lavet indtil videre så man kunne tilgå materialet ? For idag er det jo en jungle hvad der er blevet lavet, og et mysterie hvorfor visse ting - "inddataformat"... WTF! - er blevet oversat som de er

--------- rocknroll baby---------
/morten.dk

anderss billede

De fleste moduler har en mappe med oversættelser, ville det ikke være smart at få dem med der når man oversætter noget?